Classic Cook Books
< last page | next page >
page IV
It may not be superfluous to say that none of the following recipes haven been
selected without a distinct knowledge of their value in each instance, many of
them being of my own invention, and all having been tried in actual kitchen
practice."
Appreciating the fact that we have in America many thousands of families
comprising not only German-Americans, buy among them many native Americans who
are fond of cooking according to the German methods, the publishers determined
to bring the Davidis Cook Book within the reach of those not familiar with the
German Language, and to this end we have made a careful compilation and
translation of the thirty-fifth edition of the book, which we now take pleasure
in placing upon the market. The German (metrical) weights and measures have been
changed to conform to those in vogue and best understood in this country, and
all designations of dishes and ingredients have been given in everyday English,
avoiding the use of French appelations commonly found in other cook books. In an
appendix are contained a number of receipts for the preparation of a variety of
dishes specifically American in their character. Our edition has also been
augmented by the addition of an English-German vocabulary of culinary terms. The
typographical arrangement of this book conforms in its general character to the
one published in Germany.
We trust that our American "Davidis Cook Book" will be found to meet every
requirement anticipated in a practical, common sense handbook for th kitchen,
and that it will prove to be as popular and gain as many friends as its European
predecessor.
C. N. CASPAR and H. H. ZAHN.
Milwaukee, Wis., November, 1896.
< last page | next page >
Classic Cook Books
|